Sri Guru Granth Sahib Ji, English Translation by Dr. Sant Singh Khalsa. |
1423 ibnu nwvY sBu duKu hY duKdweI moh mwie ] (1423-1)bin naavai sabh dukh hai dukh-daa-ee moh maa-ay. Without the Lord's Name, all is pain. Attachment to Maya is agonizingly painful. nwnk gurmuiK ndrI AwieAw moh mwieAw ivCuiV sB jwie ]17] (1423-1)naanak gurmukh nadree aa-i-aa moh maa-i-aa vichhurh sabh jaa-ay. ||17|| O Nanak, the Gurmukh comes to see, that attachment to Maya separates all from the Lord. ||17|| gurmuiK hukmu mMny sh kyrw hukmy hI suKu pwey ] (1423-2)gurmukh hukam mannay sah kayraa hukmay hee sukh paa-ay. The Gurmukh obeys the Order of her Husband Lord God; through the Hukam of His Command, she finds peace. hukmo syvy hukmu ArwDy hukmy smY smwey ] (1423-3)hukmo sayvay hukam araaDhay hukmay samai samaa-ay. In His Will, she serves; in His Will, she worship and adores Him. hukmu vrqu nymu suc sMjmu mn icMidAw Plu pwey ] (1423-3)hukam varat naym such sanjam man chindi-aa fal paa-ay. In His Will, she merges in absorption. His Will is her fast, vow, purity and self-discipline; through it, she obtains the fruits of her mind's desires. sdw suhwgix ij hukmY buJY siqguru syvY ilv lwey ] (1423-3)sadaa suhaagan je hukmai bujhai satgur sayvai liv laa-ay. She is always and forever the happy, pure soul-bride, who realizes His Will; she serves the True Guru, inspired by loving absorption. nwnk ik®pw kry ijn aUpir iqnw hukmy ley imlwey ]18] (1423-4)naanak kirpaa karay jin oopar tinaa hukmay la-ay milaa-ay. ||18|| O Nanak, those upon whom the Lord showers His Mercy, are merged and immersed in His Will. ||18|| mnmuiK hukmu n buJy bpuVI inq haumY krm kmwie ] (1423-5)manmukh hukam na bujhay bapurhee nit ha-umai karam kamaa-ay. The wretched, self-willed manmukhs do not realize His Will; they continually act in ego. vrq nymu suc sMjmu pUjw pwKMif Brmu n jwie ] (1423-5)varat naym such sanjam poojaa pakhand bharam na jaa-ay. By ritualistic fasts, vows, purities, self-disciplines and worship ceremonies, they still cannot get rid of their hypocrisy and doubt. AMqrhu kusuDu mwieAw moih byDy ijau hsqI Cwru aufwey ] (1423-6)antrahu kusuDh maa-i-aa mohi bayDhay ji-o hastee chhaar udaa-ay. Inwardly, they are impure, pierced through by attachment to Maya; they are like elephants, who throw dirt all over themselves right after their bath. ijin aupwey iqsY n cyqih ibnu cyqy ikau suKu pwey ] (1423-6)jin upaa-ay tisai na cheeteh bin chaytay ki-o sukh paa-ay. They do not even think of the One who created them. Without thinking of Him, they cannot find peace. nwnk prpMcu kIAw Duir krqY pUrib iliKAw kmwey ]19] (1423-7)naanak parpanch kee-aa Dhur kartai poorab likhi-aa kamaa-ay. ||19|| O Nanak, the Primal Creator has made the drama of the Universe; all act as they are pre-ordained. ||19|| gurmuiK prqIiq BeI mnu mwinAw Anidnu syvw krq smwie ] (1423-8)gurmukh parteet bha-ee man maani-aa an-din sayvaa karat samaa-ay. The Gurmukh has faith; his mind is contented and satisfied. Night and day, he serves the Lord, absorbed in Him. AMqir siqguru gurU sB pUjy siqgur kw drsu dyKY sB Awie ] (1423-8)antar satgur guroo sabh poojay satgur kaa daras daykhai sabh aa-ay. The Guru, the True Guru, is within; all worship and adore Him. Everyone comes to see the Blessed Vision of His Darshan. mMnIAY siqgur prm bIcwrI ijqu imilAY iqsnw BuK sB jwie ] (1423-9)mannee-ai satgur param beechaaree jit mili-ai tisnaa bhukh sabh jaa-ay. So believe in the True Guru, the supreme sublime Contemplator. Meeting with Him, hunger and thirst are completely relieved. hau sdw sdw bilhwrI gur Apuny jo pRBu scw dyie imlwie ] (1423-10)ha-o sadaa sadaa balihaaree gur apunay jo parabh sachaa day-ay milaa-ay. I am forever a sacrifice to my Guru, who leads me to meet the True Lord God. nwnk krmu pwieAw iqn scw jo gur crxI lgy Awie ]20] (1423-10)naanak karam paa-i-aa tin sachaa jo gur charnee lagay aa-ay. ||20|| O Nanak, those who come and fall at the Feet of the Guru are blessed with the karma of Truth. ||20|| ijn iprIAw sau nyhu sy sjx mY nwil ] (1423-11)jin piree-aa sa-o nayhu say sajan mai naal. That Beloved, with whom I am in love, that Friend of mine is with me. AMqir bwhir hau iPrW BI ihrdY rKw smwil ]21] (1423-11)antar baahar ha-o firaaN bhee hirdai rakhaa samaal. ||21|| I wander around inside and outside, but I always keep Him enshrined within my heart. ||21|| ijnw iek min iek iciq iDAwieAw siqgur sau icqu lwie ] (1423-12)jinaa ik man ik chit Dhi-aa-i-aa satgur sa-o chit laa-ay. Those who meditate on the Lord single-mindedly, with one-pointed concentration, link their consciousness to the True Guru. iqn kI duK BuK haumY vfw rogu gieAw inrdoK Bey ilv lwie ] (1423-13)tin kee dukh bhukh ha-umai vadaa rog ga-i-aa nirdokh bha-ay liv laa-ay. They are rid of pain, hunger, and the great illness of egotism; lovingly attuned to the Lord, they become free of pain. gux gwvih gux aucrih gux mih svY smwie ] (1423-13)gun gaavahi gun uchrahi gun meh savai samaa-ay. They sing His Praises, and chant His Praises; in His Glorious Praises, they sleep in absorption. nwnk gur pUry qy pwieAw shij imilAw pRBu Awie ]22] (1423-14)naanak gur pooray tay paa-i-aa sahj mili-aa parabh aa-ay. ||22|| O Nanak, through the Perfect Guru, they come to meet God with intuitive peace and poise. ||22|| mnmuiK mwieAw mohu hY nwim n lgY ipAwru ] (1423-15)manmukh maa-i-aa moh hai naam na lagai pi-aar. The self-willed manmukhs are emotionally attached to Maya; they are not in love with the Naam. kUVu kmwvY kUVu sMGrY kUiV krY Awhwru ] (1423-15)koorh kamaavai koorh sanghrai koorh karai aahaar. They practice falsehood, gather falsehood, and eat the food of falsehood. ibKu mwieAw Dnu sMic mrih AMiq hoie sBu Cwru ] (1423-15)bikh maa-i-aa Dhan sanch mareh ant ho-ay sabh chhaar. Gathering the poisonous wealth and property of Maya, they die; in the end, they are all reduced to ashes. krm Drm suic sMjmu krih AMqir loBu ivkwr ] (1423-16)karam Dharam such sanjam karahi antar lobh vikaar. They perform religious rituals of purity and self-discipline, but they are filled with greed, evil and corruption. nwnk mnmuiK ij kmwvY su Qwie n pvY drgh hoie KuAwru ]23] (1423-17)naanak manmukh je kamaavai so thaa-ay na pavai dargeh ho-ay khu-aar. ||23|| O Nanak, the actions of the self-willed manmukhs are not accepted; in the Court of the Lord, they are miserable. ||23|| sBnw rwgW ivic so Blw BweI ijqu visAw min Awie ] (1423-17)sabhnaa raagaaN vich so bhalaa bhaa-ee jit vasi-aa man aa-ay. Among all Ragas, that one is sublime, O Siblings of Destiny, by which the Lord comes to abide in the mind. rwgu nwdu sBu scu hY kImiq khI n jwie ] (1423-18)raag naad sabh sach hai keemat kahee na jaa-ay. Those Ragas which are in the Sound-current of the Naad are totally true; their value cannot be expressed. rwgY nwdY bwhrw ienI hukmu n bUiJAw jwie ] (1423-18)raagai naadai baahraa inee hukam na boojhi-aa jaa-ay. Those Ragas which are not in the Sound-current of the Naad - by these, the Lord's Will cannot be understood. nwnk hukmY bUJY iqnw rwis hoie siqgur qy soJI pwie ] (1423-19)naanak hukmai boojhai tinaa raas ho-ay satgur tay sojhee paa-ay. O Nanak, they alone are right, who understand the Will of the True Guru. sBu ikCu iqs qy hoieAw ijau iqsY dI rjwie ]24] (1423-19)sabh kichh tis tay ho-i-aa ji-o tisai dee rajaa-ay. ||24|| Everything happens as He wills. ||24|| |